Queen of the Night
In nocturnal stillness,
patience nurtures perfect bloom,
to reign beneath an opaque moon
and star lit skies, her exotic beauty lies.
The night, her King, rides swift beyond sunset
to personify his Queen.
She blooms, the dew kneels,
and grandeur boughs to beauty unforeseen.
Lily white, subdued in softness,
fragrance fills her botanical domain.
Her eminence reaches full effulgence
beneath the stars and moon lit sky,
the Queen of Night shall reign.
Unbeknown to Night of what her fate will be,
He beckons, "I must leave"
winged with a promise of swift return.
Fragile lily left to yearn
for the essence of the night.
Beauty weeps in sadness,
Tear-seeds fall on hallow ground,
slumbering in nocturnal stillness,
wait for the night to spawn
The Queen of Night withers and dies
before the dawn.
by Rachel J.(aka) Sunny MacLeod
Reine de la Nuit
Dans cette nuit tranquille,
une éclosion divine est attendue avec patience,
pour régner sous les étoiles et la lune,
par sa remarquable beauté étrange.
Sa Majesté, la nuit, s’empresse au soleil couchant
pour offrir la couronne à sa Reine bien-aimée.
Scintillantes sous les gouttes de rosée,
ses tiges fleuries sont d’une beauté étonnante.
Blanche comme des lis et pleine de douceur,
elle embaume le domaine de son auguste senteur.
Son élégance rayonne d’un éclat sublime,
sous la lueur des étoiles et de la lune,
la Reine de la Nuit domine.
Consciente de sa courte destinée,
Sa Majesté doit faire signe de quitter,
promettant un retour prochain.
La fleur fragile est laissée en chagrin,
recherchant la quintessence de la nuit.
La Beauté profondément abattue,
ses larmes perlent sur le sol béni.
Dans ce calme nocturne, elle s’agonise,
souhaitant que la nuit soit sans fin…
La Reine de la Nuit se fane et s’éteint
avant que l’aube arrive.
Thanh-Tâm